आगमिष्याम्यहं काले स्वशिष्येण समन्वितः । करिष्यामि परं श्रेयस्तव वत्स न संशयः
āgamiṣyāmyahaṃ kāle svaśiṣyeṇa samanvitaḥ | kariṣyāmi paraṃ śreyastava vatsa na saṃśayaḥ
« Je viendrai en temps voulu, accompagné de mon propre disciple. J’accomplirai pour toi le bien suprême, mon enfant bien-aimé — sans aucun doute. »
Niṃbaśuca (inferred from preceding verse)
Type: kshetra
Scene: A sage promises: ‘I will come at the proper time with my disciple; I will accomplish your highest good, dear child.’ The devotee listens with relief and devotion.
Trust in the guidance of a dharmic teacher is presented as a path to ‘parama-śreyas’—the highest welfare.
No specific tirtha is named in this verse; it functions as a transitional promise before the sacred geography appears.
None explicitly; the emphasis is on timely arrival and beneficent action.