शैवोऽपि च स कक्ष्यां तां तां मात्रां हेमसंभवाम् । कथंचिन्मोक्षते भूमौ भोज्ये देवार्चनेऽपि न
śaivo'pi ca sa kakṣyāṃ tāṃ tāṃ mātrāṃ hemasaṃbhavām | kathaṃcinmokṣate bhūmau bhojye devārcane'pi na
Bien qu’il portât les marques d’un dévot śivaïte, il ne posa jamais à terre cette bourse/mesure d’or tenue contre son flanc — ni en mangeant, ni même lors du culte rendu à la divinité.
Narrator (contextual; within Tīrthamāhātmya)
Scene: A Śaiva devotee with vibhūti and rudrākṣa keeps a golden pouch tucked at his side; even while eating or offering flowers to a liṅga, his hand instinctively guards it, never placing it on the ground.
External religious identity is insufficient when inner attachment and fear of loss dominate even during worship.
No tīrtha is named in this verse; it is character-description within the Tīrthamāhātmya narrative.
Devārcana (deity worship) is referenced, highlighting the ideal of worship free from worldly clinging.