Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 111

सूत उवाच । एवं तस्य प्रभक्तस्य तत्कार्याणि प्रकुर्वतः । तन्नाम्ना कीर्त्यते सोऽथ दुःशील इति संज्ञितः

sūta uvāca | evaṃ tasya prabhaktasya tatkāryāṇi prakurvataḥ | tannāmnā kīrtyate so'tha duḥśīla iti saṃjñitaḥ

Sūta dit : «Ainsi, tandis qu’il accomplissait ces actes avec dévotion et fidélité, il devint ensuite célèbre sous ce même nom, étant appelé “Duḥśīla”.»

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
pra-bhaktasyaof the devoted one
pra-bhaktasya:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpra + bhakta (प्रातिपदिक; √bhaj क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; उपसर्गयुक्त-विशेषण (devoted)
tat-kāryāṇihis tasks/works
tat-kāryāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + kārya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (तस्य कार्याणि); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
pra-kurvataḥof (him) doing/performing
pra-kurvataḥ:
Sambandha (Genitive absolute-like/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootpra + kṛ (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formकृदन्तः (शतृ-वर्तमानकृदन्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; “while doing”
tat-nāmnāby that name
tat-nāmnā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + nāman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (तस्य नाम्ना); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
kīrtyateis praised/known
kīrtyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrt (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगः (is proclaimed)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
duḥ-śīlaḥDuḥśīla (ill-natured one)
duḥ-śīlaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥ (पूर्वपद) + śīla (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
itithus/‘as’
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
saṃjñitaḥnamed
saṃjñitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√jñā (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्तः (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; “named/called”

Sūta

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame)

Scene: Sūta narrates to assembled sages; in a secondary vignette, the devotee performs the instructed works and becomes known by the name Duḥśīla, now associated with devotion rather than vice.

S
Sūta
D
Duḥśīla

FAQs

Devotional service (sevā) and faithful action become one’s true identity and reputation in sacred memory.

The narrative frame is a tīrtha-māhātmya that contextualizes the later naming and fame of the Śiva shrine (Nimbēśvara).

Not a new ritual; it emphasizes executing the previously prescribed sacred works with devotion.