Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 110

एवमुक्त्वा गतः सोऽथ कल्पग्रामं मुनीश्वरः । दुःशीलोऽपि तथा चक्रे यत्तेन समुदाहृतम्

evamuktvā gataḥ so'tha kalpagrāmaṃ munīśvaraḥ | duḥśīlo'pi tathā cakre yattena samudāhṛtam

Après avoir ainsi parlé, ce seigneur parmi les sages se rendit à Kalpagrāma. Et Duḥśīla, lui aussi, accomplit exactement ce qui lui avait été prescrit.

evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
uktvāhaving said
uktvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootvac (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
gataḥwent
gataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्तः (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकालार्थे (gone)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (conj./particle)
kalpa-grāmamto Kalpagrāma
kalpa-grāmam:
Gati-Karma (Destination object/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक) + grāma (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (नामधेय); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
muni-īśvaraḥlord of sages
muni-īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (मुनीनां ईश्वरः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
duḥ-śīlaḥill-natured
duḥ-śīlaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootduḥ (उपसर्ग/पूर्वपद) + śīla (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (दुष्टं शीलं यस्य/दुष्शीलः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
apieven though
api:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle: concessive)
tathāso/accordingly
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
cakredid/performed
cakre:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद-रूपेण आत्मनेपदवत्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदी धातोः लिट्-रूपम् (perfect)
yatwhat
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सम्बन्धबोधक
tenaby him/thereby
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
samudāhṛtamdeclared/mentioned
samudāhṛtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ud-ā-√hṛ (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्तः (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; भूतकर्मणि (stated/uttered)

Narrator (contextually Sūta’s narration continues in surrounding verses)

Tirtha: Kalpagrāma (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard frame, not explicit in this verse)

Scene: A venerable muni departs after instructing a morally troubled man; the muni walks toward a sacred village (Kalpagrāma) while the man begins the instructed observance with humility.

K
Kalpagrāma
D
Durvāsā
D
Duḥśīla

FAQs

Spiritual progress is shown through faithful follow-through—doing what is taught, not merely hearing it.

Kalpagrāma is named as a destination tied to the sage’s movement within the tīrtha landscape.

Carrying out the prescribed temple completion and offerings exactly as instructed.