Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 108

अर्धनिष्पादितो ह्येष प्रासादो यो मया कृतः । परिपूर्तिं त्वया नेय एषा मे गुरुदक्षिणा

ardhaniṣpādito hyeṣa prāsādo yo mayā kṛtaḥ | paripūrtiṃ tvayā neya eṣā me gurudakṣiṇā

«Ce temple (prāsāda) que j’ai entrepris n’est achevé qu’à moitié. C’est à toi de le mener à son accomplissement : telle sera ma guru-dakṣiṇā.»

ardhahalf
ardha:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootardha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः; समासपूर्वपदत्वेन (as first member meaning “half”)
niṣpāditaḥcompleted/finished
niṣpāditaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniṣ√pad (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि/भूतकर्मणि प्रयोगः (past passive participle)
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपातः (particle), अव्यय
eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
prāsādaḥpalace/temple-building
prāsādaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
yaḥwhich/who
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रितीया (3rd/करण), एकवचन
kṛtaḥmade
kṛtaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि (past passive participle)
paripūrtimcompletion
paripūrtim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootparipūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रितीया (3rd/करण), एकवचन
neyāto be carried out/should be done
neyā:
Vidhi (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootnī (धातु) + ya (यत्/णीय)
Formकृदन्तः (णीय/यत्-प्रत्ययान्त, विधेय/कर्तव्यता), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; “to be led/done” (gerundive)
eṣāthis
eṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
memy
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
guru-dakṣiṇāteacher’s fee/offering to the guru
guru-dakṣiṇā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + dakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: गुरोः दक्षिणा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Durvāsā (implied from continuity)

Type: kshetra

Scene: Durvāsā points toward a half-built prāsāda—pillars rising, scaffolding, stone blocks—commanding the devotee to complete it as guru-dakṣiṇā.

D
Durvāsā
D
Duḥśīla
P
prāsāda (Śiva-temple)

FAQs

A profound offering to the guru can be selfless service—completing a sacred work for the deity and community.

The verse points to a Śaiva shrine whose fame culminates in the following chapter as Nimbēśvara.

Finish the half-built prāsāda (temple edifice) as an act of guru-dakṣiṇā and dharmic service.