। सूत उवाच । तथान्यदपि तत्रास्ति दुर्वासःस्थापितं पुरा । तल्लिंगं देवदेवस्य त्रिनेत्रस्य महात्मनः
| sūta uvāca | tathānyadapi tatrāsti durvāsaḥsthāpitaṃ purā | talliṃgaṃ devadevasya trinetrasya mahātmanaḥ
Sūta dit : De plus, il s’y trouve un autre objet sacré, jadis établi par Durvāsas : le liṅga du Dieu des dieux, le grand Seigneur aux Trois Yeux.
Sūta (Lomaharṣaṇa/paurāṇika narrator)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (Durvāsas-sthāpita liṅga)
Type: temple
Listener: brāhmaṇas/ṛṣis (assembly)
Scene: Sūta narrates the presence of a venerable liṅga in the kṣetra, attributed to Durvāsas; the liṅga stands under a canopy with bilva leaves, with a faint third-eye motif suggested in Śiva’s aura.
Sacred places hold layered sanctity through ancient installations of Śiva-liṅgas by revered sages.
Hāṭakeśvara-kṣetra is the setting; within it, a Durvāsas-established Śiva-liṅga is highlighted.
Not yet; the verse introduces the shrine that will be worshipped/glorified in the following verses.