Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

वर्त्तंते ब्राह्मणश्रेष्ठाः श्रुतिरेषा पुरातनी । एतद्युगप्रमाणं तु यः पठेद्भक्तिसंयुतः

varttaṃte brāhmaṇaśreṣṭhāḥ śrutireṣā purātanī | etadyugapramāṇaṃ tu yaḥ paṭhedbhaktisaṃyutaḥ

Ainsi en est-il, ô meilleurs des brāhmanes : telle est une antique tradition sacrée. Quiconque récite avec dévotion cet exposé des mesures des yuga en recueille le mérite.

वर्तन्तेproceed/are in practice
वर्तन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपदम्
ब्राह्मणश्रेष्ठाःO best of Brahmins
ब्राह्मणश्रेष्ठाः:
Sambodhana/Address (Vocative sense)
TypeNoun
Rootब्राह्मण-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक; ब्राह्मण + श्रेष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संबोधनार्थेऽपि प्रयुज्यते (used as address)
श्रुतिःthe śruti/tradition
श्रुतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एषाthis
एषा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
पुरातनीancient
पुरातनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्
युगप्रमाणम्the measure/standard of the yuga
युगप्रमाणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुग-प्रमाण (प्रातिपदिक; युग + प्रमाण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक-निपात
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
पठेत्should recite/read
पठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
भक्तिसंयुतःendowed with devotion
भक्तिसंयुतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति-संयुत (प्रातिपदिक; भक्ति + संयुत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्

Narrative voice (Purāṇic exposition; vocative suggests address to sages/brāhmaṇas)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas/ṛṣis (addressed as brāhmaṇa-śreṣṭhāḥ)

Scene: A learned assembly of brāhmaṇas listening as the narrator affirms an ancient śruti-tradition; palm-leaf manuscripts and a sacred setting evoke the authority of yuga-measures.

B
Brāhmaṇa

FAQs

Devotional study of sacred teachings is itself a dharmic act that yields merit and right understanding.

The larger frame is the Hāṭakeśvara sacred region, but this verse highlights the merit of recitation rather than a specific tīrtha.

Recitation/reading (pāṭha) of the yugapramāṇa teaching with bhakti.