Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

अनेनैव तु मानेन मानवेन द्विजोत्तमाः । लक्षैः सप्तदशाख्यैस्तु वत्सराणां प्रकीर्तितम्

anenaiva tu mānena mānavena dvijottamāḥ | lakṣaiḥ saptadaśākhyaistu vatsarāṇāṃ prakīrtitam

Selon cette même mesure humaine, ô meilleurs des dvija (deux‑fois‑nés), le nombre d’années est déclaré être de dix‑sept lakhs.

anenaby this
anena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय
mānenaby the measure/standard
mānena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
mānavenahuman (pertaining to humans)
mānavena:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (mānena)
dvija-uttamāḥO best of the twice-born
dvija-uttamāḥ:
Sambodhana/Address (Vocative sense/सम्बोधनार्थ)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (उत्तमाः द्विजाः); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
lakṣaiḥby lakhs (hundred-thousands)
lakṣaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन
saptadaśa-ākhyaiḥnamed as seventeen (i.e., seventeen in number)
saptadaśa-ākhyaiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaptadaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तदश इति आख्या येषाम्); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (lakṣaiḥ)
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
vatsarāṇāmof years
vatsarāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
prakīrtitamis proclaimed/stated
prakīrtitam:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootpra-kīrt (धातु) + kta (कृत्)
Formकृत (क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘प्रकीर्तितम्’ (it is stated)

Skanda (deduced; Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)

Listener: dvijoत्तमāḥ (addressed)

Scene: A sage enumerates vast year-counts to a circle of brāhmaṇas; behind them, a symbolic backdrop of turning wheels (kāla-cakra) and layered yugas.

D
Dvija

FAQs

Purāṇas frame dharma within vast cycles of time, reminding seekers that cosmic order (ṛta) operates on scales beyond ordinary life.

No single tīrtha is named in this verse; it supports the broader Māhātmya narrative with cosmic time context.

None; the verse provides kāla-māna (time-reckoning) rather than a rite.