Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

पौण्डरीकास्तथैवान्ये श्रद्धापूतेन चेतसा

pauṇḍarīkāstathaivānye śraddhāpūtena cetasā

De même, les rites Pauṇḍarīka et bien d’autres encore furent accomplis avec un esprit purifié par la śraddhā, la foi fervente.

पौण्डरीकाःPauṇḍarīkas (a group/people named Pauṇḍarīka)
पौण्डरीकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपौण्डरीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तथाthus, so
तथा:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: “thus/so”)
एवindeed, just
एव:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (particle of emphasis)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular) (समासपूर्वपद)
पूतेनpurified (by faith)
पूतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपूत (कृदन्त; √पू (पूञ्) पवने, क्त-प्रत्यय)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); ‘श्रद्धा-पूत’ = श्रद्धया पूतः (instrumental tatpuruṣa)
चेतसाwith mind, by consciousness
चेतसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)

Narrator (Skanda Purāṇa narrative voice; exact speaker not explicit in snippet)

Scene: A devotee/patron with folded hands, eyes lowered in faith, surrounded by subtle symbols of rites (lotus, fire, ladle) fading into a luminous heart-space—emphasizing inner purity.

P
Pauṇḍarīka
Ś
Śraddhā

FAQs

Ritual gains its true power when rooted in śraddhā—inner faith that purifies intention.

This line does not specify a named tīrtha; it continues the praise of dharmic merit within a tīrtha-mahātmya setting.

Performance of Pauṇḍarīka and other rites with a faith-purified mind.