इंद्रद्युम्नस्य राजर्षेर्हितं परमकं भवेत् । तथावयोर्द्वयोश्चापि तस्माच्चिंतय सत्वरम्
iṃdradyumnasya rājarṣerhitaṃ paramakaṃ bhavet | tathāvayordvayoścāpi tasmācciṃtaya satvaram
Ce serait d’un bénéfice suprême pour le roi-sage Indradyumna, et pareillement pour nous deux. C’est pourquoi réfléchis et décide sans tarder.
Baka (contextual continuation)
Listener: null
Scene: Two counselors (or companions) speak earnestly to a troubled royal sage; gestures indicate urgency—one hand raised in counsel, the king seated with bowed head, the background hinting at a path toward sacred hills.
A king’s welfare is tied to dharmic, timely decision-making aligned with saintly guidance.
No site is named in this verse; it frames the action as beneficial within the Tīrthamāhātmya setting.
None; it urges prompt deliberation for the highest good.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.