नो चेदहमपि क्षिप्रं प्रविशामि हुताशनम् । मार्कंडेनापि सहितः सांप्रतं तव पश्यतः
no cedahamapi kṣipraṃ praviśāmi hutāśanam | mārkaṃḍenāpi sahitaḥ sāṃprataṃ tava paśyataḥ
«Sinon, moi aussi j’entrerai promptement dans le feu—même avec Mārkaṇḍa—à l’instant, sous tes propres yeux.»
Baka (contextual continuation)
Type: kund
Scene: A dramatic moment: the speaker declares he will enter the blazing fire, even with Mārkaṇḍa, while the addressed person watches; flames dominate the foreground, faces tense.
A warning against despair-driven acts; life should be preserved for dharma and higher purpose.
No tīrtha is directly named in this verse; it belongs to a larger Tīrthamāhātmya narrative context.
None; the verse mentions a threatened act of entering fire, not a prescribed rite.