Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 181

यदि नो ज्ञास्यति भवांस्तं कीर्त्या च कुलेन च । प्रविशामि ततो नूनं प्रदीप्तं हव्यवाहनम्

yadi no jñāsyati bhavāṃstaṃ kīrtyā ca kulena ca | praviśāmi tato nūnaṃ pradīptaṃ havyavāhanam

«Si vous ne le reconnaissez pas—par sa renommée et par sa lignée—alors, en vérité, j’entrerai dans le feu flamboyant.»

यदिif
यदि:
Sambandha (Condition-link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
नःto us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी, बहुवचन; अत्र चतुर्थी-अर्थे (to us)
ज्ञास्यतिwill know / will recognize
ज्ञास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भवान्you (honored sir)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थक-सर्वनाम
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कीर्त्याby fame / by reputation
कीर्त्या:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
कुलेनby lineage / by family
कुलेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्रविशामिI enter / I will enter
प्रविशामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen / thereupon
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — तस्मात्/तदनन्तरम् (thereupon/then)
नूनम्certainly
नूनम्:
Sambandha (Modal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (certainly)
प्रदीप्तम्blazing / kindled
प्रदीप्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र-दीप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
हव्य-वाहनम्the fire (carrier of oblations)
हव्य-वाहनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक) + वाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘हव्यस्य वाहनम्’ (Agni)

Indradyumna (continuation)

Scene: A determined figure points toward a blazing sacrificial fire, declaring he will enter it if Indradyumna is not recognized by fame and lineage; onlookers are alarmed, the atmosphere charged.

I
Indradyumna
H
Havyavāhana (Agni)

FAQs

Honor and identity are treated as sacred responsibilities; the verse dramatizes the high stakes of truth and recognition.

No specific tīrtha is named in this line.

None as a recommended rite; it narrates a vow-like threat of entering fire if recognition fails.