अथ तं चैव विश्रान्तं समालिङ्ग्य मुहुर्मुहुः । प्राकारवर्णनामासौ वाक्यमेतदुवाच ह
atha taṃ caiva viśrāntaṃ samāliṅgya muhurmuhuḥ | prākāravarṇanāmāsau vākyametaduvāca ha
Puis, lorsqu’il se fut reposé, il l’embrassa à maintes reprises; et celui qui se nommait Prākāravarṇa prononça ces paroles.
Sūta (narrator, implied)
Scene: A host named Prākāravarṇa embraces a newly arrived guest repeatedly after the guest has rested; the host then begins a formal speech.
In sacred narratives, recognition, affection, and respectful speech prepare the ground for truth to be revealed and suffering to be resolved.
The setting continues to be Kailāsa (from the preceding verses), though not explicitly named in this line.
None; it introduces a named speaker and transitions into direct discourse.