Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

शरीरं लघुतामेति तेजोवृद्धिश्च जायते । स्वप्ने च वीक्षते रात्रौ संतुष्टमनसः स्थितान्

śarīraṃ laghutāmeti tejovṛddhiśca jāyate | svapne ca vīkṣate rātrau saṃtuṣṭamanasaḥ sthitān

Le corps devient léger et un accroissement d’éclat naît. Et la nuit, en rêve, on voit des êtres demeurant debout, l’esprit comblé.

शरीरम्the body
शरीरम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
लघुताम्lightness
लघुताम्:
Karman (Object/complement)
TypeNoun
Rootlaghutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
एतिattains
एति:
Kriyā (Predicate action)
TypeVerb
Rooti (इ—गत्यर्थे) (धातु)
Formलट्; प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
तेजोवृद्धिःincrease of vigor/energy
तेजोवृद्धिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottejas-vṛddhi (तेजस् + वृद्धि) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष-समास (तेजसः वृद्धि:)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
जायतेarises/is born
जायते:
Kriyā (Predicate action)
TypeVerb
Rootjan (जन्—प्रादुर्भावे/जन्मनि) (धातु)
Formलट्; प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootsvapna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
वीक्षतेsees
वीक्षते:
Kriyā (Predicate action)
TypeVerb
Rootvīkṣ (वीक्ष्—दर्शने) (धातु)
Formलट्; प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन
संतुष्टमनसःof one whose mind is satisfied
संतुष्टमनसः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootsaṃtuṣṭa-manas (सम्+तुष् (धातु) + मनस्) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th); एकवचन; कर्मधारय-समास (संतुष्टं मनः यस्य)
स्थितान्those standing/present
स्थितान्:
Karman (Object)
TypeAdjective
Rootsthita (स्था—तिष्ठति) (धातु)
Formकृदन्त; क्त (PPP) ‘स्थित’; पुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन

Narrator (contextual Purāṇic teacher addressing a King)

Tirtha: Kapāleśvara (contextual)

Type: kshetra

Listener: A king (rājendra)

Scene: A pilgrim, newly purified, appears luminous and light; at night he dreams of serene, content beings standing in calm rows, blessing him.

FAQs

Merit manifests as tangible auspicious signs—inner lightness, radiance, and uplifting dream-visions.

The verse occurs within a tīrthamāhātmya narrative; it describes general signs of successful rite rather than a named site.

No new action is prescribed here; it lists experiential signs indicating the rite’s fruit.