Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 97

पीडयिष्यंति निर्दोषान्वित्तलोभादसंशयम् । वधार्हमपि संप्राप्य वित्तलोभान्मलिम्लुचम्

pīḍayiṣyaṃti nirdoṣānvittalobhādasaṃśayam | vadhārhamapi saṃprāpya vittalobhānmalimlucam

Sans aucun doute, par avidité de richesses ils tourmenteront les innocents. Et même lorsqu’ils auront saisi quelqu’un digne de châtiment, par la même cupidité ils relâcheront le criminel.

पीडयिष्यन्तिwill oppress
पीडयिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु) + णिच् (causative)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
निर्दोषान्the innocent (people)
निर्दोषान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मपद
वित्तलोभात्from greed for wealth
वित्तलोभात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवित्त + लोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थ (ablative of cause)
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअसंशयम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
वधार्हम्deserving death
वधार्हम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवध + अर्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (कर्मणि)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
संप्राप्यhaving obtained/encountered
संप्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (absolutive/gerund)
वित्तलोभात्due to greed for wealth
वित्तलोभात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवित्त + लोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थ
मलिम्लुचम्a robber/outcaste (malimluca)
मलिम्लुचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमलिम्लुच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मपद

Bṛhaspati

Listener: Suraśreṣṭha (best among the gods)

Scene: A courtroom-like royal hall: an innocent petitioner being dragged, while a known criminal is discreetly released after offering wealth; a sage witnesses, condemning greed.

B
Bṛhaspati
M
malimluca (criminal/robber)

FAQs

Greed corrupts justice: dharma demands protection of the innocent and impartial punishment of wrongdoing.

No specific tirtha is named in this verse.

None; it describes adharma in governance and law.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App