Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 83

पंचगर्तान्खनंत्येव मृत्युकाले नराधमाः । शिरसा हस्तपादाभ्यां मोहात्संनष्टचेतनाः

paṃcagartānkhanaṃtyeva mṛtyukāle narādhamāḥ | śirasā hastapādābhyāṃ mohātsaṃnaṣṭacetanāḥ

« À l’heure de la mort, les plus vils des hommes creusent vraiment cinq fosses—avec la tête, les mains et les pieds—égarés par l’illusion et privés de conscience. »

पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोग (numeral used adjectivally: “five”)
गर्तान्pits/holes
गर्तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन (Accusative plural)
खनन्तिthey dig
खनन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootखन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन (3rd person plural)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
मृत्युकालेat death-time
मृत्युकाले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमृत्यु + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन (Locative singular); तत्पुरुष (determinative: “at the time of death”)
नराधमाःthe vilest men
नराधमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural); कर्मधारय (descriptive: “men who are lowest”)
शिरसाwith the head
शिरसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-एकवचन (Instrumental singular)
हस्तपादाभ्याम्with hands and feet
हस्तपादाभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहस्त + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया- द्विवचन (Instrumental dual); द्वन्द्व (copulative: “hands and feet”)
मोहात्from delusion
मोहात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी-एकवचन (Ablative singular)
संनष्टचेतनाःhaving lost consciousness
संनष्टचेतनाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + नश् (धातु) → संनष्ट + चेतन (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle) + विशेष्य; पुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural); कर्मधारय (descriptive: “whose consciousness is lost”)

Unknown (contextual narrator in Nāgarakhaṇḍa; speaker not explicit in the snippet)

Scene: A stark deathbed scene outdoors: a deluded man clawing at earth, five small pits around him; relatives in distress; a distant silhouette of a river-tīrtha and temple spire as contrast—suggesting the alternative of sacred, aware passing.

FAQs

It warns that delusion and moral degradation can culminate in a confused, undignified end, implying the need for dharmic preparation and clarity of mind.

No particular tīrtha is specified; the verse functions as a Kali-yuga warning within a tīrtha-oriented discourse.

None explicitly; the focus is descriptive—portraying delusion at death rather than prescribing a rite.