Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 80

आविकानां तथोष्ट्रीणां यत्र क्षीरप्रशंसकाः । लोका भवंति निःश्रीकास्तथा ये च मलिम्लुचाः

āvikānāṃ tathoṣṭrīṇāṃ yatra kṣīrapraśaṃsakāḥ | lokā bhavaṃti niḥśrīkāstathā ye ca malimlucāḥ

Là où l’on vante le lait des brebis et des chameaux, le peuple se trouve privé de prospérité et de dignité; et l’on y voit aussi ceux qui vivent de voies impures et prédatrices (malimluca).

āvikānāmof sheep/pertaining to sheep
āvikānām:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootāvika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), बहुवचनम् (Plural)
tathāalso
tathā:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (also)
uṣṭrīṇāmof she-camels
uṣṭrīṇām:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootuṣṭrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), बहुवचनम् (Plural)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (where)
kṣīra-praśaṃsakāḥpraisers of milk
kṣīra-praśaṃsakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣīra (प्रातिपदिक) + praśaṃsaka (√śaṃs धातु; ण्वुल्-प्रत्ययान्त कर्तृनाम)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
lokāḥpeople
lokāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
bhavantibecome/are
bhavanti:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (Plural)
niḥ-śrīkāḥdevoid of prosperity/splendor
niḥ-śrīkāḥ:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootniḥ (निः उपसर्ग) + śrīka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural); विशेषणम् (of lokāḥ)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (likewise)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural); सम्बन्धक-सर्वनाम (who)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्ययम् (and)
malimlucāḥthieves/robbers (malimluca)
malimlucāḥ:
Karta (Apposition/Subject)
TypeNoun
Rootmalimluca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)

Skanda (deduced; exact speaker not explicit in snippet)

Type: kshetra

Scene: A marketplace where people extol sheep and camel milk; prosperity symbols (Lakṣmī’s lotus, overflowing granary) appear faded or departing; shadowy malimluca figures lurk at edges; a pilgrim points toward a tīrtha/temple as the path back to śrī.

FAQs

A fallen culture shows distorted values and impure livelihoods, leading to the departure of śrī—fortune, harmony, and dignity.

No specific tīrtha is named in this verse.

None.