Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

नातिपुष्पफलैर्युक्ता वृक्षाश्चापिसुरेश्वर । सस्यानि तानि जायन्ते तत्र चोप्तानिकर्षुकैः

nātipuṣpaphalairyuktā vṛkṣāścāpisureśvara | sasyāni tāni jāyante tatra coptānikarṣukaiḥ

Ô Seigneur des dieux, les arbres là-bas ne sont pas non plus chargés à l’excès de fleurs et de fruits. Les récoltes y naissent de ce que les cultivateurs ont semé.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
अतिपुष्पफलैःwith excessive flowers and fruits
अतिपुष्पफलैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअति + पुष्प + फल (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (पुष्पाणि च फलानि च) + ‘अति’ उपसर्गवत्; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
युक्ताःendowed/possessed
युक्ताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय
सुरेश्वरO lord of gods
सुरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (सुराणाम् ईश्वरः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
सस्यानिcrops/grains
सस्यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तानिthose
तानि:
Viśeṣaṇa (Correlative/विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘सस्यानि’ इत्यस्य अन्वयि
जायन्तेare born/arise
जायन्ते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक अव्यय
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
उप्तानिsown
उप्तानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप् + तन्/तन्? (धातु) → उप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle) ‘उप्’ (to sow) से; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘सस्यानि’ इत्यस्य विशेषण
निकर्षुकैःby ploughmen/farmers
निकर्षुकैः:
Karaṇa (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिकर्षुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्तृवाचक (agents)

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Listener: sureśvara/sura-śreṣṭha (vocative)

Scene: A semi-arid grove with trees bearing moderate blossoms and fruit; farmers sowing and ploughing; the narrator addresses the lord of gods, indicating that crops arise from cultivated seed, not spontaneous plenty.

S
Skanda
S
Sureśvara (address to a deity)

FAQs

It conveys that nature’s abundance becomes moderated; human effort (cultivation) is required, reflecting dharma’s reduced support.

No specific tīrtha is named in this verse.

None; it describes worldly conditions rather than prescribing rites.