नार्यश्चापि सुरश्रेष्ठ तत्स्व रूपाः प्रकीर्तिताः । पंचहस्तप्रमाणेन चतुर्हस्तास्तथा परं
nāryaścāpi suraśreṣṭha tatsva rūpāḥ prakīrtitāḥ | paṃcahastapramāṇena caturhastāstathā paraṃ
Et les femmes aussi, ô le meilleur des dieux, sont décrites selon leurs formes propres. Leur mesure est dite de cinq hastas, puis (pour une autre catégorie) de quatre hastas également.
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Listener: sura-śreṣṭha (explicit vocative)
Scene: Women depicted in two height-classes measured by hasta (hand-span), shown beside a measuring staff; the narrator addresses the 'best of gods' in a calm explanatory setting.
It continues the yuga-portrait by describing embodied conditions, implying that cosmic age influences even physical norms.
No specific tīrtha is named in this verse.
None.