षडस्रि शतपर्वाख्यं मध्ये क्षामं विभीषणम् । प्रददौ च ततस्तस्मै सहस्राक्षाय धीमते
ṣaḍasri śataparvākhyaṃ madhye kṣāmaṃ vibhīṣaṇam | pradadau ca tatastasmai sahasrākṣāya dhīmate
Puis il remit au sage Seigneur aux Mille Yeux (Indra) une arme terrifiante, à six arêtes, connue sous le nom de "Śataparvan", fine en son milieu.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; specific speaker not explicit in the snippet)
Scene: Viśvakarmā presents a fearsome, six-edged ‘Śataparvan’ vajra to Indra, whose thousand eyes and regal bearing mark him as the cosmic king.
Divine order is restored through empowered resolve: when dharma is threatened, the right means are granted to uphold cosmic balance.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya flow; the snippet itself does not name a distinct tīrtha, but supports the chapter’s broader sacred-place glorification through a Purāṇic exemplum.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse; it narrates the bestowal of a fearsome implement/weapon.