Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 95

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा विश्वकर्मा त्वरान्वितः । यथायुधं तथा चक्रे वज्राख्यं दारुणाकृति

tasya tadvacanaṃ śrutvā viśvakarmā tvarānvitaḥ | yathāyudhaṃ tathā cakre vajrākhyaṃ dāruṇākṛti

Entendant ses paroles, Viśvakarmā, pressé par l'urgence, façonna l'arme en conséquence : le Vajra, à la forme terrible.

तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘वचनम्’ इत्यस्य विशेषण
वचनम्speech/command
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
विश्वकर्माViśvakarman
विश्वकर्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वराwith haste
त्वरा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘अन्वितः’ इति सह
अन्वितःendowed/possessed
अन्वितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक; √इ ‘to go’ + उपसर्ग अनु; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘त्वरया अन्वितः’ = endowed with haste
यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (adverb: as/according to)
आयुधम्(as) a weapon / weapon-form
आयुधम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as per the weapon-spec)
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/so)
चक्रेmade/forged
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वज्राख्यम्named ‘Vajra’
वज्राख्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवज्र + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (वज्र इति आख्या यस्य/वज्र-नामक)
दारुणाकृतिःof dreadful form
दारुणाकृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदारुण + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (दारुणा आकृतिः)

Narrator (Sūta, implied continuation)

Scene: Viśvakarmā, the celestial architect, hastily forges a fearsome vajra-weapon, sparks and divine fire illuminating the workshop of the gods.

V
Viśvakarmā
I
Indra
V
Vajra

FAQs

When a cause is righteous, even skill and craft become a form of sacred service supporting cosmic order.

This verse does not name a site; it supports the chapter’s mahātmya by narrating the dharmic outcome of a sage’s gift.

None; it describes the completion of a divine instrument (Vajra) born from sacrificial dāna.