उलूक सहिताः काका मिथो द्वेषविवर्जिताः । प्रभावात्तस्य तपसो दधीचेः सुमहात्मनः
ulūka sahitāḥ kākā mitho dveṣavivarjitāḥ | prabhāvāttasya tapaso dadhīceḥ sumahātmanaḥ
Les corbeaux, avec les hiboux, étaient délivrés de toute haine réciproque, par l’influence des austérités (tapas) du grand d’âme Dadhīci.
Sūta (continuing narration)
Tirtha: Dadhīci-āśrama
Type: kshetra
Scene: Crows and owls perch together on the same branch near a hermitage roof, calm and unafraid; the air seems luminous with the sage’s austerity, suggesting a subtle spiritual ‘field’ calming all beings.
Tapas is portrayed as a civilizing cosmic force—transforming even instinctual enmity into concord.
The holy precinct of Dadhīci’s āśrama within the Puṣkara region.
None; it praises the fruit of tapas as visible peace in the environment.