Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 77

अमोघं ते ततो नूनं त्वं वृत्रं सूदयिष्यसि । तस्य वज्रस्य तत्तेजो ब्रह्मतेजोऽभिबृंहितम् । तेन वृत्रोद्भवं तेजः प्रशमं संप्रयास्यति

amoghaṃ te tato nūnaṃ tvaṃ vṛtraṃ sūdayiṣyasi | tasya vajrasya tattejo brahmatejo'bhibṛṃhitam | tena vṛtrodbhavaṃ tejaḥ praśamaṃ saṃprayāsyati

Alors ton arme sera assurément infaillible, et tu terrasseras Vṛtra. L’éclat de ce Vajra est affermi par la radiance brahmanique ; par lui, la puissance ardente née de Vṛtra sera apaisée et conduite au repos.

amoghamunfailing, infallible
amogham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roota-mogha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Nom/Acc, Singular)
teof you/your
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (Genitive singular pronoun)
tataḥtherefore, then
tataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; उपपद/क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: 'therefore/then')
nūnamsurely, indeed
nūnam:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (indeclinable particle of certainty)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम (Nominative singular pronoun)
vṛtramVṛtra (the demon)
vṛtram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛtra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
sūdayiṣyasiyou will slay
sūdayiṣyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsūd (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन (Simple future, 2nd person singular, parasmaipada)
tasyaof that/of his
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (Genitive singular)
vajrasyaof the thunderbolt
vajrasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvajra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (Neuter, Genitive, Singular)
tatthat
tat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Nom, Singular; demonstrative)
tejaḥsplendor, power
tejaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
brahma-tejaḥBrahman’s spiritual power
brahma-tejaḥ:
Sambandha (Qualifier relation)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (Genitive tatpuruṣa: 'splendor of Brahman')
abhibṛṃhitamstrengthened, augmented
abhibṛṃhitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhi-√bṛṃh (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थं (Past passive participle: 'strengthened/augmented')
tenaby that/with that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम (Instrumental singular)
vṛtra-udbhavamarising from Vṛtra
vṛtra-udbhavam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛtra (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (determinative: 'arisen from Vṛtra')
tejaḥsplendor, energy
tejaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
praśamamquiescence, cessation
praśamam:
Gati/Karma (Goal as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootpraśama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
saṃprayāsyatiwill go/come to, will attain
saṃprayāsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pra-√yā (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Simple future, 3rd person singular)

Narrative context (pre-Sūta line); likely a divine adviser addressing Śakra (Indra)

Tirtha: Puṣkara

Type: kshetra

Listener: Śakra/Indra

Scene: The Vajra, blazing with brahmanic radiance, is shown as an unfailing thunderbolt; Vṛtra’s fiery power is calmed and extinguished, emphasizing pacification through higher tejas.

V
Vṛtra
V
Vajra
B
Brahma-tejas (brahmanic power)
Ś
Śakra (Indra implied)

FAQs

Power becomes righteous and effective when sanctified by brahmanic tejas—spiritual merit guiding martial force toward restoring dharma.

The wider narration belongs to the Puṣkara–Sarasvatī sacred landscape praised in the Nāgarakhaṇḍa.

No explicit ritual appears; the verse emphasizes the metaphysical principle that brahma-tejas empowers righteous action.