Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

ततो विश्वासमाया तं जहि वज्रेण दानवम् । षडुपायै रिपुर्वध्य इति शास्त्रनिदर्शनम्

tato viśvāsamāyā taṃ jahi vajreṇa dānavam | ṣaḍupāyai ripurvadhya iti śāstranidarśanam

Par conséquent, par le stratagème de gagner sa confiance, abats ce Dānava avec la foudre — tel est l'enseignement montré dans les écritures : un ennemi doit être soumis par les six moyens de la politique.

ततःthen
ततः:
Kāla (Temporal adverb/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रम/then, thereafter)
विश्वासमायाby the stratagem of trust
विश्वासमाया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविश्वास + माया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष: ‘विश्वासस्य माया’ (deception by trust)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
जहिslay
जहि:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वज्रेणwith the thunderbolt
वज्रेण:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
दानवम्the demon
दानवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
षट्six
षट्:
Saṅkhyā (Numeral qualifier/संख्या)
TypeNoun
Rootषष् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; प्रथमा/द्वितीया, बहुवचनार्थे (six)
उपायैःby means/strategies
उपायैः:
Karaṇa (Means/करण)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
रिपुःan enemy
रिपुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वध्यःis to be slain
वध्यः:
Vidheyaviśeṣaṇa (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवध् (धातु) + यत् → वध्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be slain)
इतिthus
इति:
Vākyānta-nirdeśa (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative)
शास्त्रनिदर्शनम्a scriptural illustration
शास्त्रनिदर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशास्त्र + निदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘शास्त्रस्य निदर्शनम्’

Bṛhaspati (implied counsel within the narrative)

Scene: Advisor instructs Indra to employ trust-winning deception and then strike with the vajra; a juxtaposition of calm persuasion and sudden thunderbolt power.

B
Bṛhaspati
I
Indra (Śakra)
V
Vṛtra
D
Dānava
V
Vajra

FAQs

It frames worldly conflict through śāstric nīti: discernment and strategy may be employed, yet action is still presented as guided by scriptural precedent.

This verse is part of a Tīrthamāhātmya chapter, but this particular line focuses on the Indra–Vṛtra narrative and does not name a specific tīrtha.

No ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it teaches policy (ṣaḍupāya) within the story.