Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

ये भूतानामधीत्येवं ततः प्रोच्य प्रपूजयेत् । धूरसीति च मंत्रेण धूपं दद्यात्समाहितः

ye bhūtānāmadhītyevaṃ tataḥ procya prapūjayet | dhūrasīti ca maṃtreṇa dhūpaṃ dadyātsamāhitaḥ

Après avoir ainsi étudié/récité les formules concernant les bhūta (êtres/éléments) et les avoir ensuite proclamées, qu’on accomplisse l’adoration en plénitude. L’esprit recueilli, qu’on offre l’encens avec le mantra « Dhūr asi ».

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अधीत्यhaving studied/recited
अधीत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअधि-√इ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया; धातुः—इ (अध्ययने) उपसर्गः—अधि
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषणम्
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक/अपादानार्थक (then/from that)
प्रोच्यhaving uttered/said
प्रोच्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया; धातुः—वच् (वचने) उपसर्गः—प्र
प्रपूजयेत्should worship
प्रपूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
धूरसीति“dhūrasi” (mantra words)
धूरसीति:
Vacana (Quotation/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootधूरसि (मन्त्रपद/पदसमूह)
Formमन्त्र-उद्धरणरूप अव्यय (quoted mantra phrase); इति-समाप्तिसूचक
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
मंत्रेणwith the mantra
मंत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
धूपम्incense
धूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दद्यात्should offer/give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
समाहितःcollected, attentive
समाहितः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√धा (धातु) → समाहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) विशेषणम् (यजमानस्य)

Skanda (deduced)

Scene: A yajamāna in a tīrtha precinct offers curling incense smoke before a deity/earth-form altar, hands steady, ritual vessels arranged; a priestly recitation atmosphere implied.

B
Bhūta (elements/beings)
D
Dhūr asi (mantra)
D
Dhūpa (incense)

FAQs

Focused mind (samādhāna) and mantra-guided offerings transform ritual into conscious worship.

No single tīrtha is named; the verse details a standard worship step used in tīrtha-related rites.

Offer dhūpa (incense) while reciting the mantra ‘Dhūr asi’, after recitations related to the bhūtas/elements.