यावन्मात्रं कृतं पापमतीतं नृपसत्तम । तावन्मात्रं क्षयं याति तुलापुरुषदानतः
yāvanmātraṃ kṛtaṃ pāpamatītaṃ nṛpasattama | tāvanmātraṃ kṣayaṃ yāti tulāpuruṣadānataḥ
Ô meilleur des rois, quelle que soit la mesure du péché commis jadis—par le don de Tulāpuruṣa, il est détruit dans cette même mesure.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; verse itself addresses a king, likely reported speech)
Tirtha: Tulāpuruṣa-dāna (as tīrtha-linked mahā-dāna)
Type: kshetra
Listener: nṛpasattama (best of kings)
Scene: A king sponsors Tulāpuruṣa-dāna: the donor is seated on one pan of a balance while gold/grain is placed on the other, priests chanting as the scale reaches equilibrium.
Proportionate purification is promised: accumulated sin is said to be exhausted through a major, rule-based act of charity.
Not specified in this verse; it continues the benefits section within a tīrtha-māhātmya.
Tulāpuruṣa dāna is explicitly stated as the means for the destruction of past sin.