Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

पूरयित्वा समंताच्च लोकपालान्यथाक्रमम् । स्तंभान्संपूजयत्पश्चाद्गन्धमाल्यानुलेपनैः

pūrayitvā samaṃtācca lokapālānyathākramam | staṃbhānsaṃpūjayatpaścādgandhamālyānulepanaiḥ

Après avoir fait des offrandes tout autour aux Lokapālas selon l’ordre prescrit, qu’il vénère ensuite les piliers avec parfums, guirlandes et onguents.

पूरयित्वाhaving filled
पूरयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√पॄ/पूर् (धातु: to fill) + णिच् + त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): ‘having filled’
समन्तात्on all sides
समन्तात्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: ‘on all sides’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: 'and')
लोकपालान्the guardians of the worlds (dikpālas)
लोकपालान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य पालाः)
यथाक्रमम्in proper sequence
यथाक्रमम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा + क्रम (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverb: ‘in due order’)
स्तम्भान्pillars
स्तम्भान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
संपूजयत्worships / should worship (contextual injunction)
संपूजयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√पूज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: ‘afterwards’)
गन्धमाल्यानुलेपनैःwith perfumes, garlands, and unguents
गन्धमाल्यानुलेपनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध + माल्य + अनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व (गन्धं च माल्यं च अनुलेपनं च)

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Scene: A consecrated ritual ground at a tīrtha: the yajamāna and priests circle the space, offering flowers and incense to the eight Lokapālas at the directions; then they anoint and garland four or eight decorated pillars marking the boundary.

S
Skanda
L
Lokapālas
S
Stambha (pillars)

FAQs

Sacred giving is performed in harmony with cosmic order—honoring the directions symbolizes respect for the world’s guardianship.

The text is within a tīrtha-māhātmya framework, but the verse emphasizes rite-sequence rather than a named tīrtha.

Offerings to the Lokapālas in sequence, followed by pillar-worship using fragrance, garlands, and unguents.