Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

सर्वलिंगोद्भवं चैव फलं दर्शनसंभवम् । जायते नात्र संदेह इत्युवाच हरः स्वयम्

sarvaliṃgodbhavaṃ caiva phalaṃ darśanasaṃbhavam | jāyate nātra saṃdeha ityuvāca haraḥ svayam

Le fruit qui naît de la vision sacrée (darśana) est bien le fruit issu de tous les Liṅga. Il n’y a là aucun doute—ainsi l’a proclamé Hara (Śiva) Lui-même.

सर्वलिंगोद्भवम्arising from all liṅgas
सर्वलिंगोद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः: सर्वेषां लिङ्गानाम् उद्भवः (arising from all liṅgas)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination conjunction)
एवindeed; certainly
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/particle of emphasis)
फलम्the fruit; result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दर्शनसंभवम्arising from (mere) दर्शन; from seeing
दर्शनसंभवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदर्शन (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: दर्शनात् सम्भवम्/दर्शनस्य सम्भवः (arising from seeing)
जायतेis produced; arises
जायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक/adverb of place)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Emphatic to subject/कर्ता-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (स्वतन्त्र/indeclinable emphatic ‘oneself’)

Sūta (quoting Śiva/Hara)

Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya assembly, typical frame)

Scene: Śiva (Hara) proclaiming a phala-śruti to assembled sages: the merit of darśana equaling the fruit of all Liṅgas; a central Liṅga radiates light, suggesting Śiva’s presence in every Liṅga.

H
Hara (Śiva)
D
Darśana (sacred viewing)
S
Sarva-liṅga-phala (merit of all liṅgas)

FAQs

Sacred darśana, when connected to a true tīrtha and Śiva’s presence, is itself transformative and grants comprehensive merit.

The tīrtha of Adhyāya 266 centered on Maṃkaṇeśvara and related liṅgas, where darśana is said to yield ‘all-liṅga’ fruit.

The emphasis is on darśana (reverent viewing/encounter) of the liṅga(s); the broader vrata context is Śivarātri.