Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

वीक्षमाणो दिशः सर्वा नारीनिष्क्रामणोद्भवाः । चौरकर्मप्रवृत्तस्य शीतार्तस्य विशेषतः

vīkṣamāṇo diśaḥ sarvā nārīniṣkrāmaṇodbhavāḥ | caurakarmapravṛttasya śītārtasya viśeṣataḥ

Il scrutait toutes les directions, guettant les femmes sortant de l’enceinte; engagé dans l’œuvre d’un voleur et, plus encore, tourmenté par le froid, il demeurait aux aguets.

वीक्षमाणःlooking/observing
वीक्षमाणः:
Kartṛ (Agent, participial)
TypeVerb
Rootवि√ईक्ष् (धातु) + शानच् (शतृ/वर्तमानकृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle); पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; कर्तरि (while looking)
दिशःdirections
दिशः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन (Accusative plural)
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन; विशेषण (all)
नारी-निष्क्रामण-उद्भवाःarising from women’s exit/appearance
नारी-निष्क्रामण-उद्भवाः:
Kartṛ-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootनारी (प्रातिपदिक) + निष्क्रामण (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी/सप्तमी-सम्बन्धार्थः): ‘नारीणां निष्क्रामणात् उद्भवाः’; पुंलिङ्ग प्रथमा बहुवचन; विशेषण (arising from women’s coming out)
चौर-कर्म-प्रवृत्तस्यof (him) engaged in thieving
चौर-कर्म-प्रवृत्तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootचौर (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + प्रवृत्त (प्रातिपदिक; √वृत् क्त)
Formतत्पुरुषसमास: ‘चौरकर्मणि प्रवृत्त’ (engaged in thieving); पुंलिङ्ग षष्ठी एकवचन; सम्बन्धे (of the one engaged...)
शीत-आर्तस्यof (him) distressed by cold
शीत-आर्तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootशीत (प्रातिपदिक) + आर्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: ‘शीतेन आर्त’ (afflicted by cold); पुंलिङ्ग षष्ठी एकवचन
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; क्रियाविशेषण (especially)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; traditionally Sūta)

Type: kshetra

Scene: A shivering thief hidden in a tree, scanning the temple exits; breath visible in cold air; below, devotees’ lamps and songs continue through the night.

FAQs

The Purāṇic motif emerges: even involuntary wakefulness on Śivarātri, in a sacred environment, can become spiritually significant.

The temple precinct of Śiva where the vigil is observed; the narrative emphasizes the sanctity of being near the shrine on Śivarātri.

Jāgaraṇa (staying awake), shown here as occurring incidentally due to vigilance and cold.