Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

शिवरात्रिस्ततः प्रोक्ता तेन सा हरवल्लभा । प्रार्थितः स सुरैः सर्वैर्लोकानुग्रहकाम्यया

śivarātristataḥ proktā tena sā haravallabhā | prārthitaḥ sa suraiḥ sarvairlokānugrahakāmyayā

C’est pourquoi on l’appelle « Śivarātri » ; ainsi, cette nuit est chère à Hara (Śiva). Et tous les dieux Le supplièrent, désirant la grâce et le bien des mondes.

शिवरात्रिःŚiva-night (Śivarātri)
शिवरात्रिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव + रात्रि (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य रात्रिः)
ततःtherefore/then
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb: ‘therefore/then’)
प्रोक्ताis said/was declared
प्रोक्ता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अस्ति इति अध्याहारः)
तेनby that/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
साshe/that (night)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
हरवल्लभाbeloved of Hara
हरवल्लभा:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootहर + वल्लभा (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हरस्य वल्लभा)
प्रार्थितःwas requested/prayed to
प्रार्थितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+अर्थ् (धातु) → प्रार्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe (Śiva)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सुरैःby the gods
सुरैः:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सर्वैःby all
सर्वैः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘सुरैः’)
लोकानुग्रहकाम्ययाwith the wish to benefit the worlds
लोकानुग्रहकाम्यया:
Hetu (Cause/Motive/हेतु)
TypeNoun
Rootलोक + अनुग्रह + काम्य (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तृतीया-हेतौ (instrumental of motive); समासः: लोकानाम् अनुग्रहः तस्य काम्या (desire for the favor of the worlds)

Narrator (Purāṇic voice); specific speaker not explicit in this verse

Tirtha: Śivarātri (observance/night)

Type: kshetra

Scene: Assembly of devas with folded hands petitioning Śiva; Śiva grants the boon of the sacred night, with a cosmic night-sky backdrop and a radiant liṅga below.

Ś
Śivarātri
H
Hara
S
sura

FAQs

Śivarātri is framed as a cosmos-benefiting institution, established through divine concern for universal welfare.

This line highlights the sacred time (Śivarātri) more than a specific place; it functions within a Tīrthamāhātmya narrative setting.

Implicitly, honoring Śivarātri as a specially empowered night for Śiva worship.