Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

अपुत्रो लभते पुत्रानधनो धनमाप्नुयात् । स्वल्पायुर्दीर्घमायु्ष्यं शत्रूणां चैव संक्षयम्

aputro labhate putrānadhano dhanamāpnuyāt | svalpāyurdīrghamāyu्ṣyaṃ śatrūṇāṃ caiva saṃkṣayam

L’infécond obtient des enfants; le pauvre atteint la richesse. Celui dont la vie est brève reçoit la longévité, et les ennemis eux aussi sont conduits au déclin.

अपुत्रःa sonless man
अपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ (उपसर्ग/नञ्) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); नञ्-तत्पुरुषवत् नकारार्थ (a-bahuvrihi sense: ‘without a son’)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
अधनःa poor man
अधनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ (नञ्) + धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); ‘without wealth’
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
आप्नुयात्would obtain / may obtain
आप्नुयात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
स्वल्पायुःone of short life-span
स्वल्पायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक) + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारय (स्वल्पं आयुः यस्य)
दीर्घम्long
दीर्घम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) आयुष्यं-विशेषणम्
आयुष्यम्life-span, longevity
आयुष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
शत्रूणाम्of enemies
शत्रूणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
and
:
Samyojaka (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphasis)
संक्षयम्destruction, diminution
संक्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)

Bhartṛyajña

Type: kshetra

Scene: Pilgrims at a Śaiva tīrtha receive boons symbolically: a childless couple blessed, a poor devotee offered coins/grain, an elder granted long life, foes receding—under the unseen gaze of Śiva.

Ś
Śivarātri (context)
A
Aśvasena (listener implied)

FAQs

Śiva-centered vrata unites worldly well-being with spiritual protection, supporting dharma in household life.

No specific tīrtha is named; the promised fruits are tied to the Śivarātri observance.

The verse lists fruits (phala) of the Śivarātri vrata; the practice is implied from prior verses (jāgaraṇa with dāna/homa/japa).