उपवासः प्रकर्तव्यस्तस्मिन्नहनि भक्तितः । अशक्त्या वा शरीरस्य हेमं दद्यात्स्वशक्तितः
upavāsaḥ prakartavyastasminnahani bhaktitaḥ | aśaktyā vā śarīrasya hemaṃ dadyātsvaśaktitaḥ
En ce jour-là, qu’on observe le jeûne avec dévotion. Ou bien, si le corps ne le peut, qu’on offre de l’or selon ses moyens.
Sūta (contextual continuation)
Type: kshetra
Listener: dvija audience
Scene: A devotee on Ekādaśī either fasts in prayer before Vāsudeva or, if weak, offers a small piece of gold to a brāhmaṇa/temple as charity; compassion and practicality are emphasized.
Sincere devotion is central; when austerity is not possible, charity offered within one’s means preserves the spirit of the vow.
No specific tīrtha is named in this line; it provides general vrata guidance within the chapter’s tīrtha-oriented discourse.
Fast on the prescribed day; if unable due to health, offer gold as dāna according to capacity.