Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

न तस्या जायते बुद्धिः कदाचित्पापसंभवा । न कामोपहता बुद्धिः कथंचिदपि जायते

na tasyā jāyate buddhiḥ kadācitpāpasaṃbhavā | na kāmopahatā buddhiḥ kathaṃcidapi jāyate

En elle, jamais ne s’élève une intelligence née du péché; et d’aucune manière ne s’élève en elle une intelligence blessée et dominée par le désir.

nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (negation)
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
jāyateis born/arises
jāyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (जन् धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
buddhiḥintellect/thought
buddhiḥ:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
kadācitever/at any time
kadācit:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (ever/at any time)
pāpa-saṃbhavāarising from sin
pāpa-saṃbhavā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बुद्धेः विशेषणम्
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक
kāma-upahatāstruck/overpowered by desire
kāma-upahatā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + upahata (उप-हन् धातु, क्त-कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; बुद्धेः विशेषणम्
buddhiḥintellect
buddhiḥ:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
kathaṃcitsomehow
kathaṃcit:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcit (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/अनिश्चिततावाचक (somehow/by any means)
apieven
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक (even)
jāyatearises
jāyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (जन् धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्

Narrator (continuing reference to the woman devotee from the prior verse)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (context of Aśūnyaśayana-vrata)

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas/ṛṣis (contextual audience)

Scene: A vow-observing woman in a sacred precinct, calm-faced, holding a lamp and flowers; behind her a shrine of Hāṭakeśvara and a waterbody, symbolizing a mind unshaken by sin or desire.

D
Dharma (implied)
K
Kāma (as defilement, implied)

FAQs

True merit is interior: vrata practice purifies cognition, reducing sinful impulses and desire-driven distortion.

The statement belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative stream, though the verse itself focuses on inner fruit.

No new rite is prescribed; the verse states the psychological/spiritual effect attributed to the vow’s observance.