भृंगराजेन पुण्येन पौर्णमास्यां प्रपूजयेत् । प्रतिपद्दिवसे सर्वैः पूजनीयो जनार्दनः । गोमूत्रं गोमयं क्षीरं दधि सर्पिः कुशोदकम्
bhṛṃgarājena puṇyena paurṇamāsyāṃ prapūjayet | pratipaddivase sarvaiḥ pūjanīyo janārdanaḥ | gomūtraṃ gomayaṃ kṣīraṃ dadhi sarpiḥ kuśodakam
À la pleine lune, qu’on adore (le Seigneur) avec la sainte offrande de bhṛṅgarāja. Le jour suivant, Pratipadā, Janārdana doit être honoré par tous. (Préparer) urine de vache, bouse de vache, lait, caillé, ghee et eau infusée de kuśa.
Sūta (deduced)
Type: kshetra
Scene: Full-moon night worship at a Vishnu shrine; bhṛṅgarāja offering presented; next day Pratipadā communal worship; ritual vessels display pañcagavya and kuśa-infused water.
Vaiṣṇava worship is joined with purity disciplines, using traditional sanctifiers to support the vow.
The verse is ritual-instructional and does not name a particular tīrtha.
Worship on Paurṇamāsī and Pratipadā, and the preparation/use of pañcagavya-like substances plus kuśa-water for sanctification.