Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

तदास्मत्समशांतानां नाभिभूतिं करिष्यथ । एवं ज्ञात्वा महेशोऽपि यतो ज्ञानमहोदयम्

tadāsmatsamaśāṃtānāṃ nābhibhūtiṃ kariṣyatha | evaṃ jñātvā maheśo'pi yato jñānamahodayam

«Alors vous ne pourrez dominer ceux qui sont paisibles comme nous.» L’ayant compris, Maheśa lui aussi se tourna vers le grand surgissement de la Connaissance.

तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'then')
अस्मत्of us
अस्मत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), बहुवचन (plural) — 'of us' (अस्माकम्)
समequal
सम:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग? (contextual), षष्ठी, बहुवचन — 'equal (to)' qualifying शान्तानाम
शान्तानाम्of the peaceful ones
शान्तानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √शम् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन — 'of the pacified/peaceful'
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अभिभूतिम्defeat, overpowering
अभिभूतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभिभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन — 'overpowering/defeat'
करिष्यथyou will cause/do
करिष्यथ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन — 'you (all) will do/make'
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb: 'thus')
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund): 'having known'
महेशःMahesha (Śiva)
महेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन — 'Mahesha (Śiva)'
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (particle: 'also/even')
यतःbecause, from which
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal indeclinable: 'because/from which')
ज्ञानमहोदयम्the great manifestation of knowledge
ज्ञानमहोदयम्:
Karma/Prayojana (Context-dependent; here as object/goal of knowing)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + महोदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'great rise/manifestation of knowledge' (ज्ञानस्य महोदयः)

Narrative voice (continuing quoted speech then narration); Maheśa referenced

Type: kshetra

Scene: Maheśa (Śiva) oriented toward a luminous ‘sunrise’ of knowledge—abstract radiance behind him—while the siddhi figures recede; the tranquil aspirants form a calm circle.

M
Maheśa (Śiva)
J
Jñāna

FAQs

True śānti (inner tranquility) is a spiritual power that cannot be dominated by lesser forces; knowledge is presented as the supreme ascent.

The setting is within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya cycle, but this verse highlights inner realization rather than a pilgrimage act.

No explicit rite; the emphasis is on śānti and jñāna as the path.