सिषिचुः सर्वदेवानां सेनापत्ये षडाननम् । ततः स्कंदं समालिंग्य पार्वती हर्षगद्गदा
siṣicuḥ sarvadevānāṃ senāpatye ṣaḍānanam | tataḥ skaṃdaṃ samāliṃgya pārvatī harṣagadgadā
Ils consacrèrent le Six-Visages comme chef des armées de tous les dieux. Alors Pārvatī, la voix tremblante de joie, étreignit Skanda.
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in the snippet)
Scene: A consecration ceremony: devas anoint the six-faced Skanda as commander; immediately after, Pārvatī embraces him, overcome with joy, while the assembly looks on in reverent celebration.
Righteous leadership is sanctified through dharmic consecration, and divine love crowns divine duty.
No named tīrtha appears in this verse; it narrates Skanda’s investiture within the māhātmya context.
Anointing/consecration (abhiṣeka-like investiture) is implied for the appointment, though no pilgrim-ritual is instructed.