Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

तत्स्वरूपं भोगरूपं तुर्यातीतमनोपमम् । विभ्रांतकरणं मूर्तं प्रकृतिस्थं च शाश्वतम्

tatsvarūpaṃ bhogarūpaṃ turyātītamanopamam | vibhrāṃtakaraṇaṃ mūrtaṃ prakṛtisthaṃ ca śāśvatam

Cette Réalité est sa propre nature véritable, et se manifeste aussi comme la forme de l’expérience et de la jouissance (bhoga). Elle est comparable à l’esprit qui transcende même le « quatrième » état; pourtant on la dit incarnée, agissant par les instruments des sens, demeurant en Prakṛti et éternelle.

तत्स्वरूपम्its essential nature
तत्स्वरूपम्:
Karma/Viśeṣya (Object/Qualified term)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (neuter nom/acc sg; ‘its true form’)
भोगरूपम्the form of enjoyment/experience
भोगरूपम्:
Karma/Viśeṣya (Object/Qualified term)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (neuter nom/acc sg)
तुर्यातीतमनोपमम्incomparable to mind, transcending the fourth (turyātīta)
तुर्यातीतमनोपमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुर्य (प्रातिपदिक) + अतीत (कृदन्त; √इ (धातु) + क्त, ‘gone beyond’) + मनस् (प्रातिपदिक) + उपम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष, विशेषण (neuter nom/acc sg; adjective)
विभ्रान्तकरणम्having (or: with) bewildered instruments/senses
विभ्रान्तकरणम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविभ्रान्त (कृदन्त; √भ्रम् (धातु) + क्त, ‘confused’) + करण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (neuter nom/acc sg; adjective)
मूर्तम्embodied, manifest
मूर्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूर्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg; adjective)
प्रकृतिस्थम्abiding in prakṛti (nature)
प्रकृतिस्थम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त; √स्था (धातु) + क्त, ‘standing/abiding’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष, क्त-कृदन्ताधारित विशेषण (neuter nom/acc sg; adjective)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (indeclinable; conjunction ‘and’)
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg; adjective)

Īśvara (Śiva)

Type: kshetra

Scene: A split yet unified tableau: on one side, a luminous formless expanse (turīyātīta); on the other, the same light animating a human figure engaged in sensory life—eyes, hands, and mind depicted as instruments—while a subtle thread shows their source in the eternal reality.

T
Turīya
P
Prakṛti
K
Karaṇa (sense-instruments)

FAQs

The Supreme is beyond ordinary states of consciousness, yet it is also immanent—appearing as experience and as the embodied world-process while remaining eternal.

No specific tīrtha is named in this verse.

None; it is a contemplative description supporting yogic understanding.