Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

चातुर्मास्येऽथ संप्राप्ते विमले हरिवासरे । जजाप परमं मंत्रं यथादिष्टं पिनाकिना

cāturmāsye'tha saṃprāpte vimale harivāsare | jajāpa paramaṃ maṃtraṃ yathādiṣṭaṃ pinākinā

Puis, lorsque vint le Cāturmāsya, en un jour de Hari, pur et faste, elle récita le mantra suprême, exactement selon l’instruction du Porteur du Pināka (Śiva).

चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
अथthen
अथ:
Sambandha-bodhaka (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (Particle/connector)
संप्राप्तेwhen it had arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); चातुर्मास्ये इति विशेषण (सति-सप्तमी)
विमलेpure/auspicious
विमले:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); हरिवासरे इति विशेषण
हरिवासरेon Hari’s day (Sunday)
हरिवासरे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरि + वासर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
जजापrecited (japa)
जजाप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); मन्त्रं इति विशेषण
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
यथाas
यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
आदिष्टम्instructed/prescribed
आदिष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + दिश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); मन्त्रं इति विशेषण
पिनाकिनाby Pinākin (Śiva)
पिनाकिना:
Karana/Hetu (Agent-instrument/कर्ता-हेतु)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)

Brahmā

Scene: A devout goddess-figure (implied Pārvatī in the surrounding verses) begins intense mantra-japa during Cāturmāsya on an auspicious Hari-day, with Śiva (Pinākin) as the instructing presence; atmosphere of monsoon sanctity and vow.

B
Brahmā
P
Pārvatī
H
Hari (Viṣṇu)
P
Pinākin (Śiva)

FAQs

Right timing, purity, and obedience to authentic instruction make mantra-practice spiritually potent.

The passage remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya frame; this verse emphasizes sacred time (Cāturmāsya, Hari-vāsara) over a named tīrtha.

Perform mantra-japa during Cāturmāsya on an auspicious Hari-vāsara, following the guru/deity’s instruction.