Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

कृत्तिका ऊचुः । सत्यं वदामहे देवि तव त्रैलोक्यशोभिते । अस्य स्तंबसमूहस्य मध्यस्थं बालकं वृणु

kṛttikā ūcuḥ | satyaṃ vadāmahe devi tava trailokyaśobhite | asya staṃbasamūhasya madhyasthaṃ bālakaṃ vṛṇu

Les Kṛttikā dirent : «Déesse, nous disons vrai, ô toi qui embellis les trois mondes. Choisis l’enfant qui se tient au milieu de cette touffe de roseaux.»

कृत्तिकाःthe Kṛttikās
कृत्तिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृत्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वदामहेwe speak
वदामहे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
त्रैलोक्यशोभितेO you adorned by the three worlds
त्रैलोक्यशोभिते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य + शोभित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष/करणसम्बन्धः (त्रैलोक्येन शोभिता)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
स्तम्बसमूहस्यof this cluster of reeds/pillars
स्तम्बसमूहस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्तम्ब + समूह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्तम्बानां समूहः)
मध्यस्थम्standing in the middle
मध्यस्थम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootमध्यस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘बालकम्’ इति विशेषण
बालकम्the boy/child
बालकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वृणुchoose
वृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

Kṛttikās

Type: kshetra

Scene: A circle of Kṛttikā mothers points toward a reed-thicket; within the reeds a divine child stands centered, faintly luminous; Pārvatī is addressed as ‘trailokya-śobhitā’.

K
Kṛttikās
P
Pārvatī
K
Kārttikeya (as child)
T
trailokya (three worlds)

FAQs

Divinity may appear hidden within ordinary nature; discernment and grace reveal the sacred presence.

The scene implies a riverbank setting (reeds/river context), but the verse itself does not specify the tīrtha’s proper name.

None directly; the verse advances the revelation narrative that frames the tīrtha’s greatness.