Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

एतस्मिन्नंतरे शंभुर्गिरिजाश्रममभ्यगात् । सर्वभूत गणैर्युक्तो विमाने सार्वकामिके

etasminnaṃtare śaṃbhurgirijāśramamabhyagāt | sarvabhūta gaṇairyukto vimāne sārvakāmike

À cet instant, Śambhu (Śiva) parvint à l’ermitage de Girijā, escorté de multitudes d’êtres, sur le vimāna céleste qui exauce tous les vœux.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण
अन्तरेin the interval, meanwhile
अन्तरे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
गिरिजाof Girijā (Pārvatī)
गिरिजा:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (समासपूर्वपद-सम्बन्ध)
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अभ्यगात्went to, approached
अभ्यगात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+गम् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
सर्वभूतall beings
सर्वभूत:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formसमास (कर्मधारय): सर्व + भूत; नपुंसकलिङ्ग (Neuter) बहुवचन? (गणैः इति सह सम्बन्धे विशेषणरूपेण), अव्यक्त-प्रयोग; विशेषण
गणैःwith groups, with attendants
गणैः:
Karana (Instrument/Association/करण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
युक्तःjoined, accompanied
युक्तः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
विमानेin a celestial chariot
विमाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
सार्वकामिकेgranting all desires
सार्वकामिके:
Adhikarana (Qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसार्वकामिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (विमाने)

Narrator

Tirtha: Girijāśrama

Type: kshetra

Scene: A forest hermitage with Pārvatī’s presence implied; Śambhu descends in a radiant vimāna, surrounded by gaṇas of varied forms; sages and beings look up in awe.

Ś
Śambhu (Śiva)
G
Girijā (Pārvatī)
G
Gaṇas
V
Vimāna (Sārvakāmika)

FAQs

The sacred space of the āśrama becomes a meeting-point of the divine and the devotee, showing how holiness draws the presence of great beings.

The verse points to Girijā’s āśrama as the immediate sacred setting; the precise tīrtha name is not stated in the excerpt.

None; it narrates Śiva’s arrival.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App