ब्रह्मोवाच । एवं कथयतोरेषा रजनी क्षयमाययौ । सच्छूद्रो गालवश्चैव शिष्यैश्च परिवारितः
brahmovāca | evaṃ kathayatoreṣā rajanī kṣayamāyayau | sacchūdro gālavaścaiva śiṣyaiśca parivāritaḥ
Brahmā dit : Tandis qu’ils parlaient ainsi, cette nuit parvint à son terme. Et le Śūdra vertueux, ainsi que Gālava, étaient entourés de leurs disciples.
Brahmā
Scene: A pre-dawn ashram scene: the sky lightens; Brahmā’s narration is implied; the virtuous Śūdra and sage Gālava stand or sit with disciples gathered around, listening as the night ends.
Dharma-teachings are preserved through dialogue and discipleship, showing how sacred instruction continues across generations.
The surrounding chapter belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya; this verse functions as narrative timing rather than tīrtha description.
No direct ritual is prescribed here; it marks the conclusion of the night’s discourse.