Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 78

तस्मात्तत्र द्रुतं गत्वा त्वमाराधय शंकरम् । येन गच्छसि निर्वाणं दशभिः पुरुषैः सह

tasmāttatra drutaṃ gatvā tvamārādhaya śaṃkaram | yena gacchasi nirvāṇaṃ daśabhiḥ puruṣaiḥ saha

C’est pourquoi, rends-toi là sans tarder et adore Śaṅkara (Śiva) avec ferveur ; ainsi tu atteindras la délivrance (mokṣa/nirvāṇa) avec dix hommes.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Reason/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Riti (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative: quickly)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive: having gone)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
आराधयworship/propitiate
आराधय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√राध् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
येनby which
येन:
Karana/Hetu (Means/Reason)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
गच्छसिyou go/attain
गच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
निर्वाणम्liberation (nirvāṇa)
निर्वाणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्वाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
दशभिःwith ten
दशभिः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Form(पुं/नपुं), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); ‘पुरुषैः’ इत्यस्य विशेषणम्
पुरुषैःmen/persons
पुरुषैः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (indeclinable postposition: with)

Unnamed adviser within the narrative (a dharma-upadeśa voice preceding Sūta’s ‘uvāca’ in the next verse)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Dvijottama (unnamed)

Scene: A dynamic departure scene: the instructed pilgrim sets out quickly with a small group of ten companions toward a Śiva shrine; the final vision hints at liberation—light beyond the temple doorway or ascent toward a luminous realm.

Ś
Śaṅkara
Ś
Śiva

FAQs

Pilgrimage and sincere Śiva-ārādhana at a sanctified site are presented as a direct means to liberation, benefitting even one’s associates.

The instruction “go there” refers to Hāṭakeśvara-kṣetra in Ānarta, praised just before.

Ārādhana (devotional propitiation/worship) of Śaṅkara undertaken after going to the tīrtha.