Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

संदंशो द्वादशश्चायं तथाऽभक्ष्यप्रभक्षकाः । लोहदंतमुखैर्गृधैर्भक्ष्यंतेऽत्र नराधमाः

saṃdaṃśo dvādaśaścāyaṃ tathā'bhakṣyaprabhakṣakāḥ | lohadaṃtamukhairgṛdhairbhakṣyaṃte'tra narādhamāḥ

Ce douzième enfer est Saṃdaṃśa. Ici, les hommes vils qui mangent ce qui est interdit sont dévorés par des vautours aux becs et aux dents de fer.

saṃdaṃśaḥSaṃdaṃśa (name of hell)
saṃdaṃśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃdaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dvādaśaḥtwelfth
dvādaśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdvādaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/समुच्चयार्थ (thus/also)
abhakṣya-prabhakṣakāḥeaters of what should not be eaten
abhakṣya-prabhakṣakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootabhakṣya (प्रातिपदिक) + pra-bhakṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
loha-danta-mukhaiḥwith iron teeth and mouths
loha-danta-mukhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootloha (प्रातिपदिक) + danta (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (gṛdhaiḥ इति विशेष्य)
gṛdhaiḥby vultures
gṛdhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgṛdha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
bhakṣyanteare eaten/devoured
bhakṣyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhakṣ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
narādhamāḥworst of men
narādhamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + adhama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Listener: Brāhmaṇa interlocutor

Scene: The twelfth hell Saṃdaṃśa: iron-beaked, iron-toothed vultures tear and devour those who ate forbidden foods; the air is thick with ash and the clang of metal beaks.

S
Saṃdaṃśa (Naraka)
V
Vultures (gṛdhra)

FAQs

Dharma includes restraint in diet; violating sacred food-boundaries (abhakṣya) is treated as a serious ethical-spiritual breach.

No tīrtha is identified in this verse; it is a dharma-warning within the Tīrthamāhātmya chapter.

None explicitly; the implied prescription is śuddha-āhāra (pure diet) and adherence to dhārmic food rules.