Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

बीभत्सुरिति विख्यातः सप्तमो नरकाधमः । मूत्रामेध्य समाकीर्णः समंतादतिगर्हितः

bībhatsuriti vikhyātaḥ saptamo narakādhamaḥ | mūtrāmedhya samākīrṇaḥ samaṃtādatigarhitaḥ

Le septième, le plus abject des enfers, est renommé Bībhatsu. Il est rempli d’urine et d’immondices, et il est odieux de tous côtés.

बीभत्सुःBībhatsu (name) / the disgusting one
बीभत्सुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबीभत्सु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus, called
इति:
Sambandha (Quotation marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (Quotative particle)
विख्यातःis known, famed
विख्यातः:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootवि + √ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'बीभत्सुः' इत्यस्य विशेषणम्
सप्तमःseventh
सप्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम्
नरकाधमःthe vilest hell
नरकाधमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'अधमो नरकः' इति कर्मधारय
मूत्र-अमेध्यwith urine and filth
मूत्र-अमेध्य:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक) + अमेध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (urine and filth) — 'समाकीर्णः' इत्यस्य करण/साधन-भावे समासपदम्
समाकीर्णःfilled, covered
समाकीर्णः:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + √कॄ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (filled, strewn)
समन्तात्on all sides
समन्तात्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb: on all sides/from all around)
अतिगर्हितःutterly condemned
अतिगर्हितः:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग) + √गर्ह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (greatly condemned)

Skanda (deduced from Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: A panoramic infernal pit labeled ‘Bībhatsu’: pools of urine and filth, oppressive atmosphere, sinners mired in sludge, attendants forcing them through the mire; the scene is designed to evoke total loathing.

B
Bībhatsu

FAQs

Purāṇic cosmology uses stark imagery to underscore that adharma leads to degrading states, urging inner and outer purity.

No specific tīrtha appears in this verse; it is a descriptive segment of naraka realms.

None stated; the broader implication is śauca (purity) and dharmic conduct.