यैः कृता सततं निंदा गुरुदेवतपस्वि नाम् । तेषामुत्पाट्यते जिह्वा जाताजाताऽत्र भूरिशः
yaiḥ kṛtā satataṃ niṃdā gurudevatapasvi nām | teṣāmutpāṭyate jihvā jātājātā'tra bhūriśaḥ
Ceux qui, sans cesse, ont diffamé les gurus, les divinités et les ascètes—ici, leur langue est arrachée, encore et encore, maintes fois.
Skanda (deduced from Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: A grim naraka tableau: a slanderer’s tongue is repeatedly torn out as a cosmic punishment; nearby stand symbolic figures of Guru, Deva, and Tapasvin as witnesses of violated reverence.
Speech is sacred; abusing it through slander of the worthy is treated as a major aparādha with severe karmic return.
Not specified in this verse; the focus is ethical instruction within the wider tīrtha-oriented chapter.
No explicit rite is prescribed; the implied discipline is restraint of speech and reverence toward guru, deity, and ascetic.