Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

रोरूयमाणैर्दाहार्तैः पच्यमानै र्हविर्भुजा । खंडशः क्रियमाणैश्च तीक्ष्णशस्त्रैरनेकधा

rorūyamāṇairdāhārtaiḥ pacyamānai rhavirbhujā | khaṃḍaśaḥ kriyamāṇaiśca tīkṣṇaśastrairanekadhā

Là, ils hurlent à pleine voix, tourmentés par la brûlure, ‘cuits’ par le dévoreur des offrandes — le Feu —, et taillés en morceaux de mille façons par des armes tranchantes.

रोरूयमाणैःby those wailing
रोरूयमाणैः:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeAdjective
Rootरु (धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural); शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle) ‘रोरूयमाण’
दाहार्तैःby those distressed by burning
दाहार्तैः:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeAdjective
Rootदाह + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural); 'दाहेन आर्ताः'
पच्यमानैःby those being cooked
पच्यमानैः:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeAdjective
Rootपच् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural); शानच्-प्रत्ययान्त कर्मणि-वर्तमानकृदन्त (passive present participle)
हविर्भुजाby the fire (eater of oblations)
हविर्भुजा:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootहविस् + भुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-एकवचन (Instrumental singular); 'हविः भुङ्क्ते' इति (fire)
खण्डशःpiecemeal
खण्डशः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootखण्डशः (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in pieces)
क्रियमाणैःby those being cut up/made (into pieces)
क्रियमाणैः:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural); शानच्-प्रत्ययान्त कर्मणि-वर्तमानकृदन्त (being done/made)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तीक्ष्णशस्त्रैःwith sharp weapons
तीक्ष्णशस्त्रैः:
Karana (Instrument/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतीक्ष्ण + शस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural); 'तीक्ष्णानि शस्त्राणि'
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in many ways)

Skanda (deduced from Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Tirtha: Mahāraurava

Type: kshetra

Scene: A furnace-like infernal chamber: flames personified as ‘havirbhuj’ engulf the wailing; sharp blades descend from all sides, fragmenting bodies in a stylized, allegorical manner; emphasis on heat, noise, and inevitability.

A
Agni (as havirbhuj)

FAQs

Actions opposed to dharma bear painful results; the Purāṇas teach restraint through vivid karmic imagery.

No tīrtha is named in this verse; it continues a naraka-description within the larger Māhātmya setting.

None explicitly; the verse is descriptive (phala/daṇḍa) rather than prescriptive (vidhi).