भूसुरेभ्यो गुरुभ्यश्च विमुक्तेभ्यश्च वंधनात् । यूयं गुणत्रयातीता गुणरूपा गुणाकराः
bhūsurebhyo gurubhyaśca vimuktebhyaśca vaṃdhanāt | yūyaṃ guṇatrayātītā guṇarūpā guṇākarāḥ
Hommage aux brāhmanes, aux gurus et à ceux qui sont délivrés des liens. Vous êtes au-delà des trois guṇa, et pourtant vous en portez la forme et vous êtes la mine des vertus.
Brahmā (continuing narration; devas speaking within the narrative)
Tirtha: Amarakantaka
Type: kshetra
Scene: Devas address the brāhmaṇas as liberated gurus: a calm, luminous aura surrounds the sages; subtle symbolism of three colored strands (sattva-white, rajas-red, tamas-black) dissolving into clear light, indicating guṇātīta state.
Dharma esteems those established in liberation and knowledge—seen as transcending guṇas while radiating virtues for the world.
The praise occurs in the Amarakantaka section of the Narmadā tīrtha māhātmya.
Honoring and saluting gurus, brāhmaṇas, and the liberated as a dharmic act.