Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 48

समुद्राः क्षोभमग मंस्तस्मिन्काले द्विजोत्तम

samudrāḥ kṣobhamaga maṃstasminkāle dvijottama

En ce temps-là, ô le meilleur des deux-fois-nés, les océans s’élevèrent en agitation et en tumulte.

समुद्राःthe oceans
समुद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
क्षोभम्agitation
क्षोभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अगमन्went into/underwent
अगमन्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
तस्मिन्at that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
कालेtime
काले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
द्विज-उत्तमO best of the twice-born
द्विज-उत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (उत्तमः द्विजः)

Narrator addressing a brāhmaṇa listener (within Brahma–Nārada Saṃvāda frame)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (context)

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: A churning ocean with towering waves, sea-creatures surfacing, horizon dark; a sage addressed as ‘dvijottama’ in the foreground listening to the narration.

S
Samudras (oceans)
D
Dvijottama (brāhmaṇa addressee)
H
Hāṭakeśvara-kṣetra

FAQs

Cosmic stability is tied to dharmic order; when it falters, even the oceans reflect the upheaval.

The broader chapter belongs to Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya in Nāgara Khaṇḍa.

None; it is a descriptive portent within the narrative.