Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

प्रणतस्तव देवेशि पूजये त्वां सदाऽनघे । स्तौमि विश्वार्तिहन्त्रीं त्वां प्रसन्ना वरदा भव

praṇatastava deveśi pūjaye tvāṃ sadā'naghe | staumi viśvārtihantrīṃ tvāṃ prasannā varadā bhava

Prosterné devant toi, ô Déesse des seigneurs—ô sans tache—je te vénère sans cesse. Je te loue comme celle qui dissipe les peines du monde ; sois favorable et accorde des grâces.

प्रणतःbowed down
प्रणतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√नम् (धातु) + प्र उपसर्ग + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि भूतकृदन्त (one who has bowed)
तवto you/your
तव:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
देवेशिO goddess, lord of the gods
देवेशि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; ‘देवानाम् ईशी’
पूजयेI worship
पूजये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; आत्मनेपद (पूजयॆ)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
अनघेO sinless one
अनघे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषणवत् सम्बोधन
स्तौमिI praise
स्तौमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विश्वार्तिहन्त्रीम्destroyer of the world’s suffering
विश्वार्तिहन्त्रीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + आर्ति (प्रातिपदिक) + हन्त्री (प्रातिपदिक; √हन् धातु से)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘विश्वस्य आर्तिं हन्ति’ (destroyer of the world’s distress)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; कर्म
प्रसन्नाgracious/pleased
प्रसन्ना:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (addressed to the deity)
वरदाbestower of boons
वरदा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + दा (प्रातिपदिक; दातृ from √दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वरं ददाति’
भवbe
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Deveśa (the Lord), continuing the prayer (context: Brahma–Nārada dialogue in Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya)

Scene: A devotee prostrates before the Devī in a shrine; she appears compassionate, with one hand in abhaya and another in varada, while a subtle aura suggests she dispels the suffering of the world.

D
Deveśī (Goddess)
H
Hāṭakeśvara-kṣetra

FAQs

Devotion expressed through humility (praṇāma), worship, and praise is presented as a path to divine grace and boon-bestowal.

The verse sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya cycle of Nāgara Khaṇḍa.

Implied devotion through pūjā (worship) and stuti (praise), but no detailed procedure is specified in this verse.