या त्वं रसमयैर्भावैराप्यायसि भूतलम् । देवानां च तथासंघान्पितॄणामपि वै गणान्
yā tvaṃ rasamayairbhāvairāpyāyasi bhūtalam | devānāṃ ca tathāsaṃghānpitṝṇāmapi vai gaṇān
Toi qui, par des qualités pleines d’essence et de vie, nourris la terre; de même tu soutiens les cohortes des dieux, et aussi les multitudes des Pitṛ, les ancêtres.
Devotional speaker praising the Goddess/Divine power (within Brahma–Nārada Saṃvāda frame; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: A devotional address to a luminous sacred presence imagined as a flowing, essence-bearing force that feeds earth, gods, and ancestral hosts—cosmic tiers receiving nourishment.
The divine is celebrated as the sustaining essence behind earthly life, divine prosperity, and ancestral well-being—linking devotion with cosmic and familial harmony.
The surrounding chapter framework is the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya in Nāgara Khaṇḍa.
No explicit ritual is stated; the verse functions as stuti, while invoking themes relevant to pitṛ-related dharma.